SEO & Content Marketing

Rédaction de contenu original en anglais pour des textes uniques

By 5. février 2020 mars 4th, 2020 No Comments

Dans l’univers mondialisé d’Internet, le choix des langues proposées sur votre site web n’est jamais anodin. Même si vous souhaitez viser avant tout le public français, ne perdez pas de vue ce que la rédaction de contenu en anglais pourrait vous apporter. Tout d’un coup, votre site n’est plus réservé aux internautes francophones mais s’ouvre à une audience internationale. Certes, vous serez à même de toucher des internautes britanniques, américains ou encore australiens mais ce n’est pas tout. L’anglais est la langue de référence en ligne et elle est parlée partout à travers la planète. Vous assurer que votre site comporte des contenus en plusieurs langues est nécessaire pour votre notoriété mais également pour votre référencement. Il est en effet dans votre intérêt que les algorithmes de Google et des moteurs de recherche en général repèrent votre contenu SEO en anglais et améliorent votre positionnement dans leurs résultats. Plutôt que de vous lancer dans une traduction approximative, toujours risquée, faites appel à un expert pour votre rédaction de contenu optimisé en anglais!

Un expert en rédaction de contenu unique pour booster votre visibilité à l’étranger

Faites le test! Êtes-vous patient lorsque vous surfez sur la toile ? Nous parions que non et vous ne faites pas exception à la règle. Les internautes veulent tout, tout de suite, et s’ils ne trouvent pas leur bonheur sur votre site, ils atterriront sur l’e-shop de votre concurrent en quelques secondes. Cela veut dire que même si un internaute étranger a quelques notions de français, il est fort peu probable qu’il tente de déchiffrer vos contenus. Il préférera sans aucun doute se rendre sur un site proposant une traduction en anglais. Pour remédier à cette situation, faites traduire vos différents textes par un rédacteur spécialisé. Vous verrez que proposer votre contenu en langue anglaise aura un fort impact sur vos performances et vos projets d’exportation! Vous aurez même certainement envie de faire traduire vos textes dans d’autres langues très répandues à travers le globe comme l’espagnol, l’allemand ou même le chinois.

Les qualités d’un rédacteur en langue native

Même si vous avez un très bon niveau d’anglais, la traduction de contenus en grande quantité peut vite poser problème. Et attention aux pièges des traducteurs automatiques qui, bien souvent, génèrent des phrases incompréhensibles voire loufoques. Une fois encore, un contenu de mauvaise qualité rebutera les internautes et portera atteinte à votre crédibilité. Chez greatcontent, tous nos rédacteurs ne travaillent que dans leur langue native pour vous garantir un résultat impeccable et d’un grand naturel. Avec ces nouveaux textes soigneusement traduits, vos ventes à l’international vont décoller!

Les subtilités de la transcréation de contenu

En plus de la traduction, greatcontent propose également des services de transcréation. Nos rédacteurs ne se contentent pas en effet de traduire mot pour mot les textes que vous leur fournissez. Ils veillent à adapter ces contenus, en cherchant par exemple l’équivalent en anglais des expressions idiomatiques, des slogans ou encore des petites blagues et références locales que vous avez utilisés dans votre texte d’origine. Prendre en compte les spécificités d’une culture est d’ailleurs tout l’enjeu de la localisation de contenus. Évitez les maladresses et les contenus approximatifs qui prêtent à confusion dans votre boutique en ligne, votre page produit Amazon ou votre blog en faisant appel à un expert de la langue anglaise et de ses subtilités.

Un contenu en anglais, un atout phare dans certains secteurs

Quelles que soient les spécificités de votre site Internet, il y a de fortes chances que l’intégration de textes en anglais soit un vrai coup de pouce pour sa popularité et son référencement. Cependant, dans certains domaines, la traduction de vos différentes pages est absolument indispensable. Le secteur du voyage et des hébergements touristiques en est le meilleur exemple! Comment séduire des voyageurs américains ou anglais alors que le site de votre hôtel, de votre camping ou de votre charmant appartement en location n’est disponible qu’en français? Si votre site permet de réserver un hébergement touristique ou comporte une marketplace, vous ne pouvez tout simplement pas faire l’impasse sur la rédaction de contenu original pour ecommerce en anglais. Obtenez vos textes très rapidement grâce à nos rédacteurs natifs!

Texte: Anaïs G.
Image: Pixabay

Contactez-nous !